Urážlivé vyjadřování nebo používání vulgárních slov může být neuctivé bez ohledu na použitý jazyk, ale pokud jde o švédštinu, může to být trochu složitější. Švédsko je známé svou pokrokovou a liberální kulturou a jazyk to odráží svými genderově neutrálními zájmeny a inkluzivním slovníkem.
Neznamená to nutně, že nemůžete mluvit sprostě, ale v porovnání s jinými zeměmi tu na veřejnosti nadávky uslyšíte jen zřídka, pokud vůbec. A pokud ano, bude to s největší pravděpodobností anglické slovo (Švédové mají ve zvyku používat i angličtinu nebo slova míchat).
Pojďme se ponořit do nejhorších švédských nadávek a urážek, které byste raději neměli používat, ať už jste cizinec nebo rodilý Švéd, ale přesto je dobré o nich vědět! Tento seznam obsahuje následující slova: helvete, satan, fy, fan, skit, a jävla(r) spolu se čtyřmi dalšími méně známými slovy.
Helvete = K sakru
Helvete je švédské slovo, které se do češtiny volně překládá jako peklo nebo k sakru. Je považováno za silný a vulgární výraz a ve slušné společnosti se běžně nepoužívá. Jsou však situace, kdy je vhodné toto slovo použít.
Například Helvete se používá k vyjádření hněvu, frustrace nebo extrémního zklamání. Kdybyste si narazili palec u nohy a měli velkou bolest, mohli byste vykřiknout: "Helvete!", abyste vyjádřili svou frustraci. Stejně tak, pokud by vás někdo něčím opravdu naštval, mohli byste toto slovo použít, abyste mu dali najevo, jak moc jste naštvaní.
Jelikož je toto slovo podobné anglickému "hell", jeho zapamatování by mělo být snadné.
Satan = Satan
Slovo satan pochází z křesťanství a je často spojováno s ďáblem nebo zlem. Ve švédštině znamená Satan (vyslovuje se jako "sah-tahn") totéž co v angličtině.
Toto slovo se často používá jako slangový výraz pro vyjádření šoku, překvapení nebo frustrace. Například když někdo omylem ztratí klíče, může v hněvu říci Satan! jako výraz rozčilení nebo frustrace. Podobně, pokud se někdo dozví nějakou šokující zprávu, může použít Satan! k vyjádření svého šoku nebo překvapení.
Satan je ve Švédsku běžné slangové slovo, které není považováno za nijak zvlášť vulgární nebo urážlivé. Používá se podobně jako slova jako damn nebo heck v angličtině nebo sakra v češtině. Toto slovo tedy není tak hrubé nebo vulgární, ale je lepší ho nepoužívat.
Jävlar = Zkurv*ný
Jävlar je trochu složitější na překlad. Je to vlastně nadávka, která se často používá v různých kontextech. Doslovný překlad slova Jävlar je ďáblové, ale v každodenním použití může mít mnohem silnější konotaci a nejlepším anglickým slovem pro popis Jävlaru je f*uck.
Jedná se o jednu z nejvulgárnějších švédských nadávek a urážek, takže pokud ji nutně nemusíte použít, raději se jí vyhněte. A v případě, že se setkáte s okolností, kdy se cítíte rozzlobení a naštvaní a chcete vyjádřit své rozhořčení, můžete říci i "Jävla skit", což znamená "zatraceně".
Příklady použití:
Jag hatar dessa jävla myggor! – Nesnáším tyhle zkur*ený komáry!
Den här jävla läxan är så svår! – Tenhle zkurv*ný úkol je tak těžký!
Fan = Sakra
Nejlépe by švédké slovo fan dalo přeložit jako zatraceně nebo sakra. Z hlediska použití lze vějíř použít v různých situacích. Lze jím vyjádřit frustraci, zklamání, hněv nebo dokonce překvapení.
Může se také použít jako obecný intenzifikátor, podobně jako anglické slovo freaking nebo české "sakra", takže to není úplně vulgární slovo, ale ani zdvořilé. A právě proto, že to není tak vulgární slovo, můžete ho tu a tam zaslechnout na ulici. freaking, so it’s not quite a vulgar word, but not a polite one either. And precisely because it’s not such a vulgar word, you can hear it every now and then on the street.
A kdy použít slovo fan? Například když uvíznete v zácpě a přijdete pozdě na schůzku, můžete z frustrace říct fan. Stejně tak když vám ujede vlak nebo autobus, můžete ze zklamání nebo rozčilení říct fan! Nebo když přijdete domů a všude po podlaze jsou noviny, protože jste zapomněli zavřít okno, můžete říct va fan?, což v překladu znamená "co to k sakru je?"
Skit = Sra*ky, Ho*na, Výkaly
Švédské slovo skit vypadá a znamená totéž co anglické s*it, jen jeho výslovnost je mírně odlišná. K tomuto slovu toho není mnoho co říci, je však dobré zmínit, že ho můžete kombinovat i s dalšími slovy z tohoto seznamu. Například Jävla skit v překladu znamená fuc**ng s*it nebo Badrummet är fullt av skit v překladu Koupelna je plná sra*ek.
Fy (fan) = Ugh, Pff, Cože
Fy je běžná švédská nadávka, která se používá k vyjádření znechucení nebo nesouhlasu. Do češtiny se často překládá jako fuj nebo ewww. Toto slovo lze použít samostatně nebo ho lze kombinovat s jinými slovy a vytvářet tak specifičtější fráze.
Jedna z běžných frází, kterou můžete ve Švédsku slyšet, je fy fan, což v překladu znamená něco jako uf, sakra, dopr*ele. Tato fráze se často používá k vyjádření znechucení nebo hněvu a je považována za poměrně silný jazyk.
Další vulgární slova ve Švédštině
Hora/slampa/slyna znamená k*rva nebo šla*ka.
Horunge by se dalo přeložit jako zkur*ysyn.
Fjolla or bög znamená teplouš, a je to obzvláště negativní slovo pro členy gay komunity.
Skitstövel znamená s*áč.
Závěrem
Tak co, znali jste už některá z těchto slov? Pokud ne, bylo pro vás těžké uhodnout, co by mohla znamenat? Švédština je, alespoň co se týče psaného slova, v některých ohledech podobná angličtině, takže pro rodilé mluvčí by to neměl být problém.
Čtěte také:
Easy Elsie, Lancaster, Plane Crash Site (Sweden) Photos & How To Get There
Travel Words That Start With S (Adjectives, Verbs, Nouns, Countries)